Opis
SLOVENIZMI V ITALIJANSKEM TRŽAŠKEM NAREČJU
Avtorica / Author: Rada Cossutta
Monografija obravnava pojav slovenske interference v italijanski tržaščini, ki je danes, po vstopu Slovenije v Evropsko unijo, zelo aktualen aspekt splošnega vprašanja italijansko-slovenskih odnosov na tržaškem ozemlju. V preteklosti so se te problematike lotevali različni strokovnjaki, ki jih avtorica navaja v uvodni študiji, toda njihovi izsledki so večinoma skopi in z etimološkega vidika večkrat nesprejemljivi. Avtorica je prek terenskih raziskav, opirajoč se na vseobstoječe tržaške narečne slovarje in študije, z novim znanstvenim pristopom izluščila bogat izbor slovenizmov, ki segajo od najstarejših, ki tvegajo pozabo, do najnovejših, ki z današnjimi radikalnimi spremembami načina življenja in popolno globalizacijo vdirajo v italijansko tržaško narečje. Zbrano narečno gradivo je nato v glosarju razčlenila s poglobljeno etimološko analizo po ustaljenem znanstvenem vzorcu, ki predvideva pri vsakem narečnem izrazu navedbo virov, slovnično in pomensko opredelitev, opredelitev rabe termina, frazeološko gradivo, navedbo zloženk in izpeljank ter etimološko razčlembo izraza z bogato navedbo podatkov in ustrezne literature. Delo izpričuje pomen jezikovnega prepletanja v tem evropskem kulturnem prostoru in osvetljuje zanimiv primer tisočletnega sobivanja jezikov in narečij.
Izdajo monografije je finančno podprla Javna agencija za knjigo Republike Slovenije.