Izhod iz enostavnega načina

VSI ZA ENEGA – EDEN ZA VSE! Večjezične zgodbe

Opis

Povzetki zgodb v slovenskem, bosanskem, makedonskem, albanskem, ukrajinskem, ruskem, hrvaškem in srbskem jeziku.

Knjižica združuje nekaj zgodb, s katerimi se v času odraščanja srečujejo otroci in mladostniki v slovenskih šolah. Zgodbe in pripovedke so del človeških skupnosti že od nekdaj. Z njimi ljudje osmišljamo svoj svet in opisujemo, kako ga razumemo. Mnoge izražajo univerzalne modrosti in brezčasne resnice, obenem pa vsaka to počne na poseben in svojevrsten način.

Številne zgodbe so se prenašale z ustnim izročilom in se sproti preoblikovale in dopolnjevale, tudi z elementi iz bližnjih in nekoliko bolj oddaljenih krajev. V zgodbah se prepletajo elementi, ki prehajajo meje kultur, obenem pa nam pripovedujejo o vrednotah in življenju nekega okolja ter časa. Branje in pripovedovanje zgodb, pripovedk ter pravljic je tako lahko zanimiv način spoznavanja jezika in značilnosti neke skupnosti.

Knjižica prinaša pet zgodb, ki so najprej zapisane v slovenščini, sledijo pa še prevodi v sedem drugih jezikov, tj. jezikov najpogosteje priseljenih dijakov ob času nastanka knjižice. Ob prebiranju knjižice lahko torej prebereš zgodbo v svojem jeziku, nato pa jo lahko primerjaš še z zapisom v slovenščini oziroma drugih jezikih tvojih sošolcev in sošolk. Večjezična knjižica poskuša na zabaven in zanimiv način, tj. skozi zgodbe, omogočiti spoznavanje drugih skupnosti ter drugega jezika, obenem pa spodbuja tudi ohranjanje in razvijanje lastnega maternega jezika.

 

Dodatne podrobnosti

Leto izida

Jezik

, , , , , , ,

ISBN 978-961-7195-55-2 in 978-961-96184-4-8
Število strani 28