VSEBINA / INDICE GENERALE / CONTENTS Kompleks Piranske župne cerkve Sv. Jurija (Darja MIHELIČ) Il complesso della chiesa parrocchiale di San Giorgio a Pirano (Un passo verso la scoperta di nuovi elementi storico artistici?) The Complex of St. George Parish Church in Piran (A step to discovering new facts in the history of arts?) Der Komplex der Pfarkirche St. Georg in Piran (Ein Schritt zur Entdeckung neuer kunsthistorischer Fakten?) Začetki delovanja spomeniškovarstvene službe na obali (Nace ŠUMI) Gli inizi del servizio di tutela dei beni culturali nel Litorale sloveno The Beginnings of the Activity of the Service for Protection of Cultural Monuments in the Littoral Die Anfänge Denkmalschutzes im Küstenland O arhitektovi vlogi pri prenovi spomenika (Vojteh RAVNIKAR) Il ruolo dell'architetto nell'opera di restauro dei monumenti About the Architect's Role in the Renewal of a Cultural Monumen Die Rolle des Architekten bei der Restaurierung eines Kulturdenkmals Sociološki vidiki prenove starih mestnih jeder (Drago KOS) Aspetti sociologici del restauro dei centri storici cittadini Sociological Viewpoints of the Renewai of Old Town Kernels Soziologische Gesichtspunkte zur Erneuerung alter Stadtkerne Konzervatorska problematika prenove Pretorske palače v Kopre (Sonja Ana HOYER) Problemi relativi all'opera di conservazione nell'ambito del restauro del palazzo Pretorio di Capodistria The Problems of Conservation in Pretor's Palace in Koper Sorge um das Kulturerbe und desen Schutz während des Ersten Weltkrieges - Einstellung der Italiener zu Kulturdenkmälern Spomeniškovarstvena izhodišča za prenovo palače v Kreljevi 6 v Kopru (Mojca GUČEK) Principi di tutela dei beni culturali per il restauro del palazzo al civico numero 6 di Via Krelj a Capodistria The Starting Point of the Protection of Cultura! Monuments for the Restoration of the Palace in Kreljeva 6 in Koper Die Prinzipien des Denknalschutzes und Renovierung des Palastes in Koper Kreljeva 6 Vprašanje varstva etnološke dediščine v koprskem zaledju (Mojca RAVNIK) Questioni riguardanti la tutela del patrimonio etnologico dell'entrotetta Capodistriano The Problem of Protection of Ethnologic Heritage in the Hinterland Fragen zum Schutz des ethnologischen Erbes im Hinterland von Koper Vloga srednjeveške arheologije pri raziskavah urbane stavbne dediščine (Marko STOKIN) Ruolo dell'archeologia medievale nello studio degli antichi centri urbani The Role of Medieval Archaeology in Researching the Urbane Architectural Heritage Die Rolle der Mitellaltearhäologie für die Erforschung das städtischen Architekturerbes Današnje stanje v istroromunskih jezikovnih skupnostih (preliminarna raziskava) (Srda ORBANIĆ) Status attuale delle comunitŕ istromene (indagine preliminare) The Present Status of Istrian Rumanian Language Communities Der heutige Status der istrorumänischen Sprachgemeinschaften Jezik istarskih ťrumunjaŤ (August KOVAČEC) La lingua dei ťromeniŤ d'Istria The Language of the Istrian ťRomaniansŤ Die Sprache der istrischen ťRumänenŤ Istrska ornitonimija: ptičja imena v istroromunskih govorih (Goran FILIPl) Ornitonimia istriana: Gli ornitonimi nelle parlate istrorumene Istrian Ornithonomy: Bird Names in Istroromanian Dialects Istrische Ornithonomie: Vogelnamen in istrorumänischen Mundarten Hrvatski i talijanski utjecaji u istrorumunjskoj gramatici (Dr. August KOVAČEC) Le influenze croate e italiane nella grammatica dell'istroromeno Croatian and Italian Influences on the Grammar of the Istrian Romanian Kroatische und italienische Einflüße in des istrorumänischen Grammatik Postoje li Istrorumunji? (Josip MILlČEVIĆ) Gli istroromeni esistono veramente Do Istroromanians Really Exist? Gibt es wircklich Istrorumänen? Tirle, tirle ke armunika sope. Prispevek k spoznavanju glasbenega izročila Istroromunov s poudarkom na delu Teodora Burade in Petrua Iroaiea (Dario MARUŠIĆ) Tirlč, tirlč‚ ke armunika sopč. Contributo alla conoscenza del patrimonio musicale degli istroromeni, con particolare accento all'opera di Teodor Burada e Petru Iroaie Tirlč, tirlč‚ ke armunika sopč - a Contribution to the Study of the Musical Tradition of the Istrian Romanians with Accent on the Work of Teodoro Burada and Petru Iroaieu ťTirlč, tirlč‚ ke armunika sopéŤ - Beitrag zu Forschung der musikalischen Überlieferung der Istrorumänen mit Betonung auf dem Werk von Teodoro Burada und Petru Iroaieu Potniški promet na meji z Italijo (Iztok OSTAN) Il traffico passeggeri al confine con l'Italia Passenger Traffic on Italian Border Des Personenverkehr am der Grenze mit Italien Informacijsko povezovanje pristanišč - primer luke Koper in pristanišča Trst (Iztok OSTAN, Majda PRIJON, Dr. Josip ZOHIL) Hipoteza o optimalnem izobraževanju in znanstvenem usposabljanju inženirjev prometa v republiki Sloveniji (Majda PRIJON, Iztok OSTAN, Josip ZOHIL) Ipotesi di un programma ottimale di istruzione e abilitazione scientifica degli ingegneri del traffico nella Repubblica di Slovenia A Hypothesis about Optimum Education and Scientific Training of Transport Engineers in the Republic of Slovenia Hypothesen über die optimale Ausbildung und wissenschaflliche Befähigung der Transportingenieure in Slowenien Psevdoizposojenke (na istrskih primerih) (Goran FILIPI) Pseudoprestiti (su esempi istriani) Istrian Examples of Pseudo Loanwords Pseudo lehnwörter (am Beispielen von Istriens) Oporuke istarskih doseljenika u Chioggi (XV.-XVII. st.) (Lovorka ČORALIĆ) Testamenti degli immigrati istriani a Chioggia (dal '400 al '600) The Wills of Istrian Immigrants to Chioggia (15th to 17th Centuries) Testamente istrischer Einwanderer in Chioggia (15.-17. Jahrhundert) Andrej Zdešar (1821-1865), slovenski duhovnik in publicist v Istri (Branko MARUŠIČ) Andrej Zdešar (1821-1865) sacerdote sloveno e pubblicista in Istria Andrej Zdešar (1821/1865), A Slovene Priest and Publicist in Istria Andrej Zdešar (1821-1865), ein slowenischer Priester und Publizist in Istrien Sodstvo v Dalmaciji in Primorju pred 1. svetovno vojno (Odlomki iz Spominov) (Dr. Milan ŠKERLJ) La giustizia in Dalmazia e nel Litorale negli anni precedenti la prima guerra mondiale (Frammenti dai Ricordi) The Judicature in Dalmatia and Primorsko before World War I Fragments from Memoirs Gerichtswesen in Dalmatien und im Primorsko vor dem I. Weltkrieg (Fragmente aus Memoiren) Anton Klodič cavaliere di Sabladoski 1836-1914 (nell' ottantesimo della morte) (Slavica PAVLIČ) Anton Klodić Knight Sabladoski 1836-1914 Anton Klodič Ritter Sabladoski 1836-1914 Slovenska šola v Istri (Milan MARUŠIČ) La scuola slovena in Istria Slovenian School in Istria Slowenische Schulen in Istrien Materiale d'archivio sulla Contea di Pisino conservato presso l'Archivio della Repubblica di Slovenia (1474-1783) (Daniela JURlČIĆ ČARGO) The Archival Sources about the County of Pazin in the Archives of the Republic Slovenia (1473-1783) Archivquelien über die Grafschaft von Mittenburg (1474-1783) im Archiv der Republik Slowenien O lekarnarstvu in dveh lekarnarskih diplomah članov piranske družine Fonda v času Serenissime (Alberto PUCER) Le farmacie e I diplomi in farmacologia di due membri della famiglia piranese dei Fonda all'epoca della Serenissima About Pharmacology and the Two Pharmaceutic Diplomas of the Members of the Family Fonda in Piran at the Time of the Serenissima Über Pharmazeutik und die beiden pharmazeutischen Diplome der Mitglieder der Piraner Familie Fonda Ladijske polene v Koprskem in Piranskem muzeju (Duška ŽITKO) La polene delle navi nei musei di Capodistria e Pirano Ship Figureheads in the Museums of Koper and Piran Galioosfiguren in den Museen von Koper und Piran Trnje v luči šolske kronike in župnijskih matičnih knjig (Dragica ČEČ) Trnje nella cronaca scolastica e nei registri parrochiali OCENE IN POROČILA / RECENSIONI E RELAZIONI / REVIEWS AND REPORTS
VSEBINA / INDICE GENERALE / CONTENTS
Kompleks Piranske župne cerkve Sv. Jurija (Darja MIHELIČ)
Il complesso della chiesa parrocchiale di San Giorgio a Pirano (Un passo verso la scoperta di nuovi elementi storico artistici?)
The Complex of St. George Parish Church in Piran (A step to discovering new facts in the history of arts?)
Der Komplex der Pfarkirche St. Georg in Piran (Ein Schritt zur Entdeckung neuer kunsthistorischer Fakten?)
Začetki delovanja spomeniškovarstvene službe na obali (Nace ŠUMI)
Gli inizi del servizio di tutela dei beni culturali nel Litorale sloveno
The Beginnings of the Activity of the Service for Protection of Cultural Monuments in the Littoral
Die Anfänge Denkmalschutzes im Küstenland
O arhitektovi vlogi pri prenovi spomenika (Vojteh RAVNIKAR)
Il ruolo dell'architetto nell'opera di restauro dei monumenti
About the Architect's Role in the Renewal of a Cultural Monumen
Die Rolle des Architekten bei der Restaurierung eines Kulturdenkmals
Sociološki vidiki prenove starih mestnih jeder (Drago KOS)
Aspetti sociologici del restauro dei centri storici cittadini
Sociological Viewpoints of the Renewai of Old Town Kernels
Soziologische Gesichtspunkte zur Erneuerung alter Stadtkerne
Konzervatorska problematika prenove Pretorske palače v Kopre (Sonja Ana HOYER)
Problemi relativi all'opera di conservazione nell'ambito del restauro del palazzo Pretorio di Capodistria
The Problems of Conservation in Pretor's Palace in Koper
Sorge um das Kulturerbe und desen Schutz während des Ersten Weltkrieges - Einstellung der Italiener zu Kulturdenkmälern
Spomeniškovarstvena izhodišča za prenovo palače v Kreljevi 6 v Kopru (Mojca GUČEK)
Principi di tutela dei beni culturali per il restauro del palazzo al civico numero 6 di Via Krelj a Capodistria
The Starting Point of the Protection of Cultura! Monuments for the Restoration of the Palace in Kreljeva 6 in Koper
Die Prinzipien des Denknalschutzes und Renovierung des Palastes in Koper Kreljeva 6
Vprašanje varstva etnološke dediščine v koprskem zaledju (Mojca RAVNIK)
Questioni riguardanti la tutela del patrimonio etnologico dell'entrotetta Capodistriano
The Problem of Protection of Ethnologic Heritage in the Hinterland
Fragen zum Schutz des ethnologischen Erbes im Hinterland von Koper
Vloga srednjeveške arheologije pri raziskavah urbane stavbne dediščine (Marko STOKIN)
Ruolo dell'archeologia medievale nello studio degli antichi centri urbani
The Role of Medieval Archaeology in Researching the Urbane Architectural Heritage
Die Rolle der Mitellaltearhäologie für die Erforschung das städtischen Architekturerbes
Današnje stanje v istroromunskih jezikovnih skupnostih (preliminarna raziskava) (Srda ORBANIĆ)
Status attuale delle comunitŕ istromene (indagine preliminare)
The Present Status of Istrian Rumanian Language Communities
Der heutige Status der istrorumänischen Sprachgemeinschaften
Jezik istarskih ťrumunjaŤ (August KOVAČEC)
La lingua dei ťromeniŤ d'Istria
The Language of the Istrian ťRomaniansŤ
Die Sprache der istrischen ťRumänenŤ
Istrska ornitonimija: ptičja imena v istroromunskih govorih (Goran FILIPl)
Ornitonimia istriana: Gli ornitonimi nelle parlate istrorumene
Istrian Ornithonomy: Bird Names in Istroromanian Dialects
Istrische Ornithonomie: Vogelnamen in istrorumänischen Mundarten
Hrvatski i talijanski utjecaji u istrorumunjskoj gramatici (Dr. August KOVAČEC)
Le influenze croate e italiane nella grammatica dell'istroromeno
Croatian and Italian Influences on the Grammar of the Istrian Romanian
Kroatische und italienische Einflüße in des istrorumänischen Grammatik
Postoje li Istrorumunji? (Josip MILlČEVIĆ)
Gli istroromeni esistono veramente
Do Istroromanians Really Exist?
Gibt es wircklich Istrorumänen?
Tirle, tirle ke armunika sope. Prispevek k spoznavanju glasbenega izročila Istroromunov s poudarkom na delu Teodora Burade in Petrua Iroaiea (Dario MARUŠIĆ)
Tirlč, tirlč‚ ke armunika sopč. Contributo alla conoscenza del patrimonio musicale degli istroromeni, con particolare accento all'opera di Teodor Burada e Petru Iroaie
Tirlč, tirlč‚ ke armunika sopč - a Contribution to the Study of the Musical Tradition of the Istrian Romanians with Accent on the Work of Teodoro Burada and Petru Iroaieu
ťTirlč, tirlč‚ ke armunika sopéŤ - Beitrag zu Forschung der musikalischen Überlieferung der Istrorumänen mit Betonung auf dem Werk von Teodoro Burada und Petru Iroaieu
Potniški promet na meji z Italijo (Iztok OSTAN)
Il traffico passeggeri al confine con l'Italia
Passenger Traffic on Italian Border
Des Personenverkehr am der Grenze mit Italien
Informacijsko povezovanje pristanišč - primer luke Koper in pristanišča Trst (Iztok OSTAN, Majda PRIJON, Dr. Josip ZOHIL)
Hipoteza o optimalnem izobraževanju in znanstvenem usposabljanju inženirjev prometa v republiki Sloveniji (Majda PRIJON, Iztok OSTAN, Josip ZOHIL)
Ipotesi di un programma ottimale di istruzione e abilitazione scientifica degli ingegneri del traffico nella Repubblica di Slovenia
A Hypothesis about Optimum Education and Scientific Training of Transport Engineers in the Republic of Slovenia
Hypothesen über die optimale Ausbildung und wissenschaflliche Befähigung der Transportingenieure in Slowenien
Psevdoizposojenke (na istrskih primerih) (Goran FILIPI)
Pseudoprestiti (su esempi istriani)
Istrian Examples of Pseudo Loanwords
Pseudo lehnwörter (am Beispielen von Istriens)
Oporuke istarskih doseljenika u Chioggi (XV.-XVII. st.) (Lovorka ČORALIĆ)
Testamenti degli immigrati istriani a Chioggia (dal '400 al '600)
The Wills of Istrian Immigrants to Chioggia (15th to 17th Centuries)
Testamente istrischer Einwanderer in Chioggia (15.-17. Jahrhundert)
Andrej Zdešar (1821-1865), slovenski duhovnik in publicist v Istri (Branko MARUŠIČ)
Andrej Zdešar (1821-1865) sacerdote sloveno e pubblicista in Istria
Andrej Zdešar (1821/1865), A Slovene Priest and Publicist in Istria
Andrej Zdešar (1821-1865), ein slowenischer Priester und Publizist in Istrien
Sodstvo v Dalmaciji in Primorju pred 1. svetovno vojno (Odlomki iz Spominov) (Dr. Milan ŠKERLJ)
La giustizia in Dalmazia e nel Litorale negli anni precedenti la prima guerra mondiale (Frammenti dai Ricordi)
The Judicature in Dalmatia and Primorsko before World War I Fragments from Memoirs
Gerichtswesen in Dalmatien und im Primorsko vor dem I. Weltkrieg (Fragmente aus Memoiren)
Anton Klodič cavaliere di Sabladoski 1836-1914 (nell' ottantesimo della morte) (Slavica PAVLIČ)
Anton Klodić Knight Sabladoski 1836-1914
Anton Klodič Ritter Sabladoski 1836-1914
Slovenska šola v Istri (Milan MARUŠIČ)
La scuola slovena in Istria
Slovenian School in Istria
Slowenische Schulen in Istrien
Materiale d'archivio sulla Contea di Pisino conservato presso l'Archivio della Repubblica di Slovenia (1474-1783) (Daniela JURlČIĆ ČARGO)
The Archival Sources about the County of Pazin in the Archives of the Republic Slovenia (1473-1783)
Archivquelien über die Grafschaft von Mittenburg (1474-1783) im Archiv der Republik Slowenien
O lekarnarstvu in dveh lekarnarskih diplomah članov piranske družine Fonda v času Serenissime (Alberto PUCER)
Le farmacie e I diplomi in farmacologia di due membri della famiglia piranese dei Fonda all'epoca della Serenissima
About Pharmacology and the Two Pharmaceutic Diplomas of the Members of the Family Fonda in Piran at the Time of the Serenissima
Über Pharmazeutik und die beiden pharmazeutischen Diplome der Mitglieder der Piraner Familie Fonda
Ladijske polene v Koprskem in Piranskem muzeju (Duška ŽITKO)
La polene delle navi nei musei di Capodistria e Pirano
Ship Figureheads in the Museums of Koper and Piran
Galioosfiguren in den Museen von Koper und Piran
Trnje v luči šolske kronike in župnijskih matičnih knjig (Dragica ČEČ)
Trnje nella cronaca scolastica e nei registri parrochiali
OCENE IN POROČILA / RECENSIONI E RELAZIONI / REVIEWS AND REPORTS